TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:11

Konteks
11:11 So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 1  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

1 Raja-raja 11:28

Konteks
11:28 Jeroboam was a talented man; 2  when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe 3  of Joseph.

1 Raja-raja 12:2

Konteks
12:2 4  When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since. 5 

1 Raja-raja 12:20-24

Konteks
12:20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one except the tribe of Judah remained loyal to the Davidic dynasty. 6 

12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 7  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon. 12:22 But God told Shemaiah the prophet, 8  12:23 “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people, 12:24 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 9  They obeyed the Lord and went home as the Lord had ordered them to do. 10 

1 Raja-raja 13:1-10

Konteks
13:1 Just then 11  a prophet 12  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 13  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice. 13:2 With the authority of the Lord 14  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 15  13:3 That day he also announced 16  a sign, “This is the sign the Lord has predetermined: 17  The altar will be split open and the ashes 18  on it will fall to the ground.” 19  13:4 When the king heard what the prophet 20  cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand 21  and ordered, 22  “Seize him!” The hand he had extended shriveled up 23  and he could not pull it back. 13:5 The altar split open and the ashes 24  fell from the altar to the ground, 25  in fulfillment of the sign the prophet had announced with the Lord’s authority. 26  13:6 The king pled with 27  the prophet, 28  “Seek the favor of 29  the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 30  and the king’s hand was restored to its former condition. 31  13:7 The king then said to the prophet, “Come home with me and have something to eat. I’d like to give a present.” 13:8 But the prophet said to the king, “Even if you were to give me half your possessions, 32  I could not go with you and eat and drink 33  in this place. 13:9 For the Lord gave me strict orders, 34  ‘Do not eat or drink 35  there and do not go home the way you came.’” 13:10 So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

1 Raja-raja 14:16

Konteks
14:16 He will hand Israel over to their enemies 36  because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”

1 Raja-raja 15:30

Konteks
15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 37 

1 Raja-raja 16:3

Konteks
16:3 So I am ready to burn up 38  Baasha and his family, and make your family 39  like the family of Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 21:22

Konteks
21:22 I will make your dynasty 40  like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 41 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:11]  1 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”

[11:28]  2 tn Heb “man of strength.”

[11:28]  3 tn Heb “house.”

[12:2]  4 tc Verse 2 is not included in the Old Greek translation. See the note on 11:43.

[12:2]  5 tn Heb “and Jeroboam lived in Egypt.” The parallel text in 2 Chr 10:2 reads, “and Jeroboam returned from Egypt.” In a purely consonantal text the forms “and he lived” and “and he returned” are identical (וישׁב).

[12:20]  6 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”

[12:21]  7 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”

[12:22]  8 tn Heb “and the word of God came to Shemaiah the man of God, saying.”

[12:24]  9 tn Heb “for this thing is from me.”

[12:24]  10 tn Heb “and they heard the word of the Lord and returned to go according to the word of the Lord.

[13:1]  11 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  12 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  13 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[13:2]  14 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  15 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[13:3]  16 tn Heb “gave.”

[13:3]  17 tn Heb “spoken.”

[13:3]  18 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:3]  19 tn Heb “will be poured out.”

[13:4]  20 tn Heb “the man of God.”

[13:4]  21 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

[13:4]  22 tn Heb “saying.”

[13:4]  23 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

[13:5]  24 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

[13:5]  25 tn Heb “were poured out from the altar.”

[13:5]  26 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.

[13:6]  27 tn Heb “The king answered and said to.”

[13:6]  28 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).

[13:6]  29 tn Heb “appease the face of.”

[13:6]  30 tn Heb “appeased the face of the Lord.

[13:6]  31 tn Heb “and it was as in the beginning.”

[13:8]  32 tn Heb “house.”

[13:8]  33 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:9]  34 tn Heb “for this he commanded me by the word of the Lord, saying.”

[13:9]  35 tn Heb “eat food and drink water.”

[14:16]  36 tn Heb “and he will give [up] Israel.”

[15:30]  37 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”

[16:3]  38 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:3]  39 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

[21:22]  40 tn Heb “house.”

[21:22]  41 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA